TRABAJAR

¿Conoces Shosya que gobierna la sociedad japonesa por detrás? ¡Vamos a revelar la realidad!: ¡Dónde y cómo buscar un trabajo! Escritos de un Japonés④

Leí la biblia del negocio japonés, alias «Shikihou», pude saber muchas empresas, y me interesó un sector llamado «Shosya» que no existe este tipo de negocio en España.

日本のビジネスのための聖書、またの名を四季報を得たことによって私は様々な会社の仕事について知ることができた。そして私が興味を持ったのはスペインには存在しないビジネス「商社」であった。

De echo el sector de estas compañías es muy popular por los estudiantes que quieren trabajar internacionalmente, pero la manera del negocio es muy especial por eso quizás vosotros no las conocéis,por eso hoy quiero presentarlo en mi blog.

日本でグローバルな仕事をしたいと考えている学生の心をつかむ業種がこの「総合商社」と呼ばれる会社達である。しかし行っているビジネスの方法が非常に特殊なためスペイン人が知っていることは少ない。そのため今回はこのブログで説明しようと思った。

Hay 5 grandes Shosya en Japón, y por su grandeza y el negocio multilateral, les llama «Sogo Shosya«. Preparo la lista de estas compañías así;

まず、日本には5大商社と呼ばれる5つの商社が存在しており、

  • 三菱商事 Mitubisi Shoji S.A. : https://www.mitsubishicorp.com/jp/en
  • 三井物産 Mitui Bussan S.A.  https://www.mitsubishicorp.com/jp/en
  • 伊藤忠商事 Itochu Shoji S.A. https://www.itochu.co.jp/en/
  • 丸紅 Marubeni S.A. https://www.marubeni.com/en/
  • 住友商事 Sumitomo Shoji S.A. https://www.sumitomocorp.com/en/jp

Si recuerdas estas 5, es suficiente, bueno ahora vamos a estudiar qué tipo de negocio hacen Sogo Shoya. La respuesta es muy fácil, HACEN TODO TIPO DEL NEGOCIO.

これくらいの会社の名前を覚えておけば十分だと思う。さて、この会社達のビジネスの内容について勉強しよう。この会社は何でも行っている。

Si explico así, pensáis que es una broma, pero de verdad hacen muchos tipos del negocio, en realidad hay un refrán sobre Sogo Shoya; «Desde el Ramen hasta el cohete«, significa vende todas las cosas. Vamos a ver unos ejemplos.

と、いうと何か冗談だと思うかもしれないが本当に様々なビジネスを行っているのがこの会社の特徴で、あることわざでは「ラーメンからロケットまで」と呼ばれる。つまり、ラーメンからロケットまで売っている会社ということだ。実際日本のあらゆる会社には商社が関わっている。

Por ejemplo, una marca de Jeans, Edwin es la empresa filial de Itochu, el sector textil de Itochu lo controla, pero Itochu no es solo una empresa texitil como Inditex.

例えばジーンズのエドウィンというブランドは伊藤忠商事の子会社で、繊維に関するビジネスを行っているセクターが管理している。しかし伊藤忠商事はファッションの仕事だけをする会社ではない。

https://edwin.co.jp/shop/default.aspx

Century 21 es una empresa Americana de negocio inmobiliario, pero Century 21 Japan es la empresa filial de Itochu.

世界的な不動産ネットワークを持つセンチュリー21の日本法人センチュリー21ジャパンも伊藤忠商事によって運営されている会社だ。これはファッションビジネスとはまったく関係ない。

https://www.century21japan.co.jp/

Este es la empresa llama «Cermaq«, cultiva los salmón en Cánada, Noruega y Chile.

これは三菱商事のビジネスの一つ「Cermaq」という会社だ。サーモンの養殖をノルウェー、カナダ、チリで行っている。

https://www.cermaq.com/wps/wcm/connect/cermaq/not-your-language/spanish/

Si trabajan en tantos sectores del negocio, no podéis entender su esencia. En realidad yo no puedo entender perfectamente, es el conglomerado que ganan dinero por toda la manera. Mañana estudiamos su historia entonces puedes saber más fácil porque se convertieron así.

これだけ様々なビジネスをしていると知ると商社という業種の本質がわからなくなるだろう。私も実際に商社についてうまく理解することはできない。しかし、とても簡単に言えば「商社」とはどんな方法でもいいから金を稼ぐコングロマリット企業だ。なぜ彼らがこんな多角的なビジネスを行うようになったかは次の記事で一緒に学ぼう。

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *