¿En tu país cuántos dialectos exsiten? hasta hace 150 años Japón no era unido por eso habían muchos dialectos. Pero es muy interesante que los dialectos tengan unos estereotipos. Por ejemplo si hablas el dialecto de Hiroshima, suena que eres como un Yakuza que le gusta matar alguien por hobby. En realidad en series cada protagonista habla el dialecto depende de su carácter o su trabajo. ¿Ya quieres conocer los características? ¡Vamos!
Lo de Tokio(Yamanote): El hombre de negocio frío, Femenino

Los extranjeros no lo conocen mucho, pero en Tokio hay dos dialectos; son Yamanote y Shitamati. Lo de Yamanote era la lengua japonésa que los Samurais usaban para gobernar en Edo, y ahora es la base de Japonés normal. Al revés lo de Shitamati es el dialecto para la plebeya.
Entonces ahora vamos a ver la imagen del dialecto de Yamanote. Normalmente hay imagen de élite o bancador de Tokio. Porque ellos normalmente recibieron la educación en Tokio o crecieron en Tokio para ser las personas importantes, para ser bancador hablar el dialecto de Aomori suena rara en nuestra imagen. Sin embargo los trabajos de estes típos tienen estereotipos fríos, ¿no? Por eso la gente de otra región siente que la gente que habla solo Japonés normal parece frío.

Pero el dialecto de Yamanote tiene la imagen de la debilidad también. Por ejemplo en unas series los elites no saben mucha la dificultad en su vida, por eso cuándo sufren mucho, tienden a huir. Por eso las personas que hablan el dialecto de región lejana de Tokio tiene una imagen muy fuerte como un general que ascendió desde un soldado de primera clase en Tokio, porque ellos se esduerzaron muchísimo para salir del su pueblo. Al revés los tokioñelos tienen imagen como un alferéz que se graduó en la academia militar hace poco año.
Lo de Tokio(Shitamati): Simpático, Le gusta pelear, usar todo dinero que gana.

Generalmente los japoneses parecen serios, pero no eran así, particularmente las plebeyas de Edo eran contrarias, y su dialecto aún tiene la imagen de esta época. Ellos vivían solamente por «Ahora», por lo tanto usaban todo dinero que ganaban, bebían mucho alcohol, y pelearon mucho con alguien. Esto era un tipo de hombre muy guay en Edo, y el imagen de su dialecto es eso.
Entonces el dialecto de Shitamati es el discendiente de el de la plebeya de Edo, entonces cuándo lo escuchamos, sentimos que están enfadados y a veces simpáticos. Entonces siento que este dialecto es muy similar a Cockney de Inglaterra. En realidad el lugar que fue hablado la lengua de Shitamati es Tokio del este, y lo de Cockney es East End de Londres. Quizás su imagen es más o menos igual excepto que los jovenes no quieren hablar lo de Shitamati.
Es un díalogo de la opera de George Bernard Shaw. una protagonista habla cockney, y nosotros traducimos en lo de Shitamati. Suena muy agresivo.
花売り娘 お、あれぁあんたの息子かい? ったく、どういう躾(しつけ)してんだかねぇ、貧しい花(あな)売り娘の商売もん台無しにしちまって、おあしも払(あら)わずドンズラかい。まあいいや、あんたに払(あら)ってもらおうか?
O, area anta no musuko kai? taku, douiu situke sitendakanee mazushii anaurimusume no shyobaimon dainasi ni sitimatte, oasimo harawazu donzura kai. Maa iiya, anta ni aratte moraouka?
- Ana: En japonés normal nos llamamos Hana, ellos no pronuncian H.
- Anta: Significa «Tú», pero es muy agresivo.
El japonés de este abuelo es muy lo de Shitamati.
Lo de Oosaka: Comediante, Le gusta negocio, Yakuza

El dialecto de Oosaka nos da la imagen de Caos. Por ejemplo la tierra natal de los comediantes japoneses es Oosaka. Por eso suena muy divertido y animado. Pero era una ciudad central del comercio interior en la época de Edo. Por lo tanto hay la que le encanta dinero. Además hay unas personas malas como Yakuza en la ciudad de este típo. Por eso hay otra imagen de Narco.
Un grupo de la policía contra Yakuza. Es famoso que las policías hablan como Yakuza.
Esta chica habla muy típica de Oosaka.
Kyoto: elegante, astuto
Kioto es una ciudad vecina a Osaka, fue la capital de Japón durante 1000 años. Por lo tanto, hay un aire de elegancia y refinamiento en su forma de hablar. Es verdad que Kyoto tenga la imagen de los aristócratas en la corte de Japón.
Pero por otro lado, también es una de las zonas dónde hay más tatemae en Japón, y los tradicionalistas de Kyoto a menudo piensan que el resto de los japoneses son campesinos. De hecho, Kyoto tiene una imagen cínica y sarcástica, y el dialecto de Kyoto se utiliza a menudo en las series como la suegra de una familia de clase alta que intimida al heroina.
Hiroshima: El cartel de Medellín
A menudo se dice que el dialecto de Hiroshima suena como un «Sicario». Hay una razón para esto, y es porque la legendaria película de la Yakuza «Jinghi Naki Tatakai» se ambientó en Hiroshima. Después de la guerra, se convirtió en una ciudad peligrosa con las luchas de yakuza más constantes debido al bombardeo atómico que destruyó la ciudad, pero ahora es una ciudad provinciana normal.
Por cierto, la imagen del yakuza de Hiroshima es más honorable que la del yakuza de Kansai. A diferencia de los yakuza de Tokio y Osaka, que no luchan por dinero, los yakuza de Hiroshima son más propensos a luchar por su orgullo, en lugar de ganar dinero. El cartel de Cali es la yakuza de Osaka y Tokio, pero el de Medellín es como la yakuza de Hiroshima.
Fukuoka: (mujer) Machista (hombre)Machista
Fukuoka es una ciudad del norte de Kyushu. Los hombres tienden a ser machistas, y tienen valores tradicionales de que las mujeres deben ser sumisas a los hombres, pero en realidad, las esposas son más poderosas. Las mujeres tienen la reputación de hablar en voz baja y bonita, y siempre ocupan un lugar destacado en la lista de dialectos en los que les gustaría que sus novias les hablaran. Como resultado la gente de Fukuoka no es tan violente en comparación con las personas de Tokio o Oosaka
- Fukuoka->Parece macho, pero las mujeres los controlan.
- Oosaka, Tokio->Mata alguien para hacer negocio.
- Hirosima->Alguien lo insulta, por eso lo mata.Kagoshima: puro, guerrero, simple
Kagoshima: puro, guerrero, simple
Kagoshima es una región del sur de Kyushu. Es la región dónde hay la gente más valiente de Japón, y la gente cree que son espartanos. De hecho, muchos soldados famosos nacieron allí, y son sencillos y no le temen a la muerte, así que no hay error en pensar que son espartanos. En los dramas, a menudo hace el papel de un policía obstinado. Por cierto, su dialecto es particularmente duro para entender.
Realmente no tengo ni idea de lo que están diciendo. Sin subtítulos tampoco puedo entender esta conversación en absoluto, lo que hace casi imposible que un extranjero la entienda. Probablemente pienses que está en coreano cuando lo escuchas por primera vez. Incluso hay un rumor de que este dialecto puede haber sido creado para ser usado como un código porque esta área ha sido un área muy cerrada desde tiempos antiguos y tenía una tribu muy agresiva.
Aomori: pobre agricultor, paciente, serio

Aomori es la prefectura más septentrional de la región de Tohoku y tiene mucha nieve,por eso cultivar era muy difícil. Debido a esto, hubo mucha hambruna y los granjeros pobres murieron allí. Como resultado, cuando vienes a Tokio, a menudo te consideran un chico de campo.La gente les preguntan «Wow tienes acento muy duro, ¿eh? ¿De dónde eres?» Muchas personas no usan el dialecto porque se les dice que lo hagan (la gente de Kansai definitivamente habla en el dialecto de Kansai, incluso en Tokio). Por otra parte, tienen una imagen de ser pacientes porque han vivido durante muchos años en una tierra dura, y es probable que sean hombres de negocios dignos de confianza cuando se trata de trabajar. De hecho, muchos soldados que son fuertes en la guerra son también de Tohoku. Los soldados de Kagoshima tienen la imagen de luchar rápida y furiosamente, pero los soldados del Tohoku tienen la imagen de un soldado como un francotirador esperando pacientemente al enemigo. Puedes ver que también hay una diferencia en la fuerza.
Espero que hayas aprendido que el idioma japonés tiene muchos dialectos diferentes. Si está interesado en aprender más sobre los dialectos y personajes, esperamos que disfrute viendo los dramas japoneses. ¿Cuál es tu dialecto favorito?